欧文の綴りについて
ここでは日本版、海外版ゲームソフト等で見られる欧綴りを並べてみましょう。
海外版ではキャラ等の名前が変更されているものが多いですね。
日本版英名は、ゲーム内での記述や各書籍で見られるものを記載しています。
オフィシャルで綴りが統一されていないのは困り者ですね。う〜ん。
当用語辞典のほうに書いた綴りは、管理人の判断でつけたもので、オフィシャルとはまた異なります。
どれが正しいのかはさっぱり判りませんが……。
ちなみにゲームギアの2作品とTAは、海外では発売されていません。
| 日本名 | 日本版英名 | 海外版 |
| アルゴル太陽系 | Algol Star System(音楽CD) | Algol Star System(I) Algo System(II) Algo Solar System(IV) |
| 惑星パルマ | Parma(II) | Palma(I・IV) Palm(II) |
| 惑星モタビア | Motabia(II・IV) Motavia(TA) |
Motavia(I・IV) Mota(II) |
| 惑星デゾリス | Dezolis(II) Dezoris(IV) |
Dezoris(I) Dezo(II) Dezolis(IV) |
| 惑星リュクロス | Ryucross | Rykros |
| ダークファルス | Dark Phallus | Dark Falz(I) Dark Force(II〜IV) |
| アリサ・ランディール | Alicer Landeel(イラスト集) Alisa(原画ギャラリー) |
Alis Landale |
| ミャウ | Myaw | Myau |
| タイロン | Tylon | Odin |
| ルツ | Lutz | Noah(I) Lutz(II・IV) |
| ラシーク | − | Lassic(I) Lashiec(IV) |
| ユーシス | Eusis(TA) Yousis(イラスト集) |
Rolf |
| ネイ | Nei | Nei |
| ルドガー | Rudger(TA) Rudoga(イラスト集) |
Rudo |
| アンヌ | Anne | Amy |
| ヒューイ | Huey | Hugh |
| アーミア | Amia | Anne |
| カインズ | Kinds | Kain |
| シルカ | Shilka | Shir |
| ケイン | Kein | Rhys |
| ライル | Rile | Lyle |
| ミュー | Myew | Mieu |
| シーレン | Searren | Wren |
| リナ | Lina | Lena |
| マーリナ | Marina | Maia |
| アイン | − | Ayn |
| ルイン | − | Nial |
| ラン | − | Thea |
| リン | − | Sari |
| ダン | − | Ryan |
| ライア | − | Laya |
| ルーン | − | Lune |
| ルイセ | − | Alair |
| ミューン | − | Miun |
| サイレン | − | Siren |
| フイン | − | Adan |
| ノイン | − | Crys |
| シーン | − | Sean |
| ルイン | − | Aron |
| ルナ | − | Kara |
| ライア(三代目) | − | Gwyn |
| ルディ | Rudy | Chaz Ashley |
| ファル | Fal | Rika |
| スレイ | Thray | Rune Walsh |
| ライラ | Ryre | Alys Bragwin |
| ハーン | Hearn | Hahn Mahlay |
| パイク | Pike | Gryz |
| フレナ | Flena | Demi |
| フォーレン | Fallen | Wren |
| シェス | Shess | Kyra Tierney |
| ラジャ | Raja | Raja |
| ジオ | Zio | Zio |
| シアム | − | Seth |